Молімось завжди,молімось за всіх і не тільки за своїх рідних і знайомих, а особливо молімся за тих ,хто найбільше потребує молитви.Молитва- змінює траєкторію кулі,молитва- розв"язує петлю на шиї,молитва-залишає останню,смертельну краплю в шприці.Молитва заховує від ворогів видимих і невидимих ,спасаючи життя дочасне і вічне.Молитва виводить з таких манівців,звідки самій людині ніколи не вибратись.
Молитва,це пісня небесна
Душі ,що з Ісусом воскресла
Молитва-дарунок від Бога,
Молитва-до небa дорога.
Молитва-любов і сила,
Молитва,це ангельскі крила.
Молитва-щастя і віра ,
Молитва,це Богу довіра.
Молитва-радість і сміх,
Молитва,це прощений гріх.
Молитва-світло в пітьмі,
Молитва,це захист тобі і мені.
Молитва-до Бога політ,
Молитва-незламний щит.
Молитва-вічність в раю,
Молитва,це меч в бою.
Схилімо коліна в молитві,
Щоб вистоять з ворогом в битві.
Молімось завжди і всюди,
Молімося щиро люди.
Бо в щирій молитві-прощення,
Й у вічності, наше спасення.10/23/12
Мария Круль,
USA
Здравствуйте,меня зовут Мария.Я,никогда не писала стихов,даже в юности.Года 2 назад,вдруг,ночью,в голове начали складываться стихи.Все стихи на религиозную тематуку,других у меня нет.Я пробовала нaписать хоть один стих,про людей,которые очень дороги моему сердцу,но ничего не получается.Стихи про Бога,идут легко и быстро.Буду очень благодарна за коментарии.Спасибо. e-mail автора:ma71jur@yahoo.com сайт автора:личная страница
Прочитано 2374 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".